English 單語 'Dragon'을 번역하면 '龍'이지만 'Wyvern'도 '龍'이라 하기에
조금 구분을 하여 얘기해보겠다.
'Dragon'과 'Wyvern'은 외모가 비슷하다.
사진에 보듯이 날개가 있고 두 다리가 있다.
여기까지는 똑같다.
억지로 구분을 하자면 '불(火)'을 뿜는 것으로 구분을 한다.
'Wyvern'은 '飛龍'이라고 해서 날아서 공격을 하고
'Dragon'은 날아서 공격은 물론이고 입에서 불을 뿜는다.
또 東洋의 '龍'과 달리 '惡'의 존재로 전해진다.
인간 세상에 재앙을 가져다 주는 존재...
한 마디로 피하는 게 상책이다.
'내가 사는 이야기' 카테고리의 다른 글
어머니와 떡국 (0) | 2019.02.05 |
---|---|
도심의 물레방아 (0) | 2019.02.03 |
동양의 龍 (0) | 2019.01.31 |
괜시리 blog에 몇 줄 써본다. (0) | 2019.01.30 |
화투 달력(가을, 겨울) (0) | 2019.01.28 |